Бесплатный чек-лист “10 ключевых правил шведского языка”

Бесплатный мини-курс “100 слов для поиска работы в Швеции”

Для того, чтобы разобраться в этом вопросе, сначала нужно вспомнить разницу между исчисляемыми и неисчисляемыми существительными. Исчисляемые существительные обозначают предметы, которые можно посчитать – два яблока, три апельсина, пять автомобилей. Неисчисляемые обозначают то, что нельзя посчитать, например, кофе, сахар, вода, масло, рис, музыка, искусство, любовь, информация. Мы сможем их посчитать, только если скажем две банки кофе, три ложки сахара, четыре стакана воды и так далее.

С исчисляемыми существительными употребляются

många – fler – flest – de flesta (много – больше – большинство – большинство)

Många flickor – fler flickor – flest flickor – de flesta flickorna

(много девочек – больше девочек – большинство девочек – большинство девочек (определенная форма))

Jag har många äpplen. – У меня много яблок.

Anna har många flickor i sin klass. – У Анны в классе много девочек.

Lisa har fler flickor än Anna i sin klass. – У Лизы в классе больше девочек, чем в классе Анны.

Per har flest flickor i sin klass. – У Пера в классе больше всего девочек.

De flesta flickorna studerar i Pelles klass. – Большинство девочек учится в классе Пелле.

 – мало

Få flickor studerar i Lisas klass. – В классе Лизы учится мало девочек.

С неисчисляемыми существительными употребляются

mycket – mer – mest – mesta (много – больше – большая часть – большая часть)

Jag dricker mycket kaffe. – Я пью много кофе.

Jag dricker mer kaffe än du. – Я пью больше кофе, чем ты.

Jag dricker mest kaffe i min familj. – Я пью больше всего кофе в своей семье.

Det mesta kaffet som jag har är från Brazil. – Большая часть кофе, который у меня есть, из Бразилии.

Den mesta maten på restaurangen är jättesmaklig. – Большая часть еды в ресторане очень вкусная.

lite – мало

Jag dricker mycket vatten. – Я пью много воды.

Jag behöver lite socker. – Мне нужно немного сахара.

Соотношение этих слов

Эти слова являются аналогами друг друга. Разница только в использовании – первое мы должны употреблять с исчисляемыми существительными, а второе – с неисчисляемыми.

många – mycket

Jag har sett den här filmen många gånger. – Я много раз видел этот фильм.

Jag har mycket mjölk i kylskåpet. – У меня в холодильнике много молока.

fler – mer

Jag har fler böcker än Anna. – У меня больше книг, чем у Анны.

Jag har tre kakor, men Olle har fler. – У меня три пирожных, но у Улле больше.

Jag har mer inspiration den här veckan. – У меня больше вдохновения на этой неделе.

Jag vill ha mer kaffe. – Я хочу больше кофе.

flest – mest

Jag har flest äpplen. – У меня больше всего яблок.

Han har mest socker. – У него большая часть сахара.

de flesta – det/den mesta

De flesta studenterna är från Ryssland. – Большинство студентов из России.

Där finns det mesta av det bästa. – Там находится большая часть всего самого хорошего.

få – lite

Hon har få vänner. – У нее мало друзей.

Han har lite tid. – У него мало времени.

Дополнительно

Ont иногда употребляется в значении «недостаточный»

Jag har ont om plats hemma. – У меня дома недостаточно места.

Jag har ont om tid. – Мне не хватает времени.

Выражения и слова, которые указывают среднюю степень чего-то:

Inte mycket – не слишком много

Hoppas inte för mycket. – Я надеюсь, что не слишком много.

Sov inte för mycket. – Не спите слишком много.

Inte för lite – не слишком мало

Världsekonomins huvudproblem är inte för lite bränsle. – Главная проблема мировой экономики – это не недостаток топлива.

Hoppa inte över måltider och ät inte för lite. – Не пропускайте приемы пищи и не ешьте слишком мало.

Lagom, passande, lämpligt – достаточно

En lagom bra turistsommar för Lomma hamn. – Достаточно хороший туристический летний сезон для залива Lomma.

Det är lagom dåligt väder. – Достаточно плохая погода.

Ett passande namn på gatan med tanke på vad som pågår här. – Подходящее имя для улицы, учитывая что здесь происходит.

Jag ville bara spela nåt passande. – Я только хотел сыграть что-то подходящее.

Det var mycket passande mörkt och kallt. – Было достаточно темно и холодно.

Jag tycker inte att detta är lämpligt. – Я не думаю, что этого будет достаточно / что это подходит.

Онлайн-курсы шведского языка на уровни А1, А2, В1 и В2
Онлайн-курс по шведскому произношению
YouTube-канал MinSwedish